
张贵生,男,汉族,讲师,广岛大学文学博士,硕士生导师。2003网站太阳集团日语系副主任,亚太(东南亚)跨文化翻译与研究中心研究员,广西美术出版社译审,日本口译笔译协会会员,广西翻译协会会员,日本三重大学访问学者。目前从事日语语言学与日本文学翻译研究。除日汉翻译教学与研究外,主要进行本馆藏档案等发掘、整理与研究工作。涉及海外党史、抗战文学、会战等研究内容。曾参与国家社科重点项目1项,国家社科基金项目2项,省社科基金项目3项;参与教改课题2项。已翻译(含待刊)著作11部,编著教材2部,参编教材1部,在国内外杂志上发表论文30余篇。
主要研究方向:日本语言学,日本文化,日本文学及翻译。
联系方式:zhwpanpan@aliyun.com
教育经历:
1988-1990长春师范大学在日语专业学习
1999-2001日本东海大学从事日语教育研究
2001-2003日本和光大学从事日本文化研究
2005-2008内蒙古大学获文学硕士学位
2012-2013日本三重大学国际交流中心访问学者从事日语语言研究
2016-2019日本广岛大学获文学博士学位
工作经历:
1990-1996内蒙古赤峰松山区高级中学日语高级教师
1996-1999内蒙古外国语培训学院日语教师兼翻译
2003-2005内蒙古外国语培训学院日语教师兼翻译
2005-2008内蒙古大学,内蒙古师范大学特聘日语教师
2008-2010北京航空航天大学北海学院日语教师
2010-今 2003网站太阳集团讲师
研究课题(参与):
一、社科类项目
1. 面向东盟的国别区域“战略社会科学家”后备人才培养探索与实践,项目编号202401617,主持人,彭程,项目起止日期,2024-09-10
2. 域外主要国家的东盟战略研究,校内平台子课题-平台-校内人员开放课题,CWZD202404,主持人,彭程,项目起止日期,2024-08-13
3. 日本馆藏涉黔档案的翻译、整理与研究(1883-1944),项目编号21GZGX12,主持人,彭程,纵向科研-省级-其他省级项目(外省),项目起止日期,2021-12-21
4. 日本馆藏中国共产党新闻宣传史料整理与研究,项目编号202200689,主持人,彭程,项目起止日期,2021-12-31
5. GMS五国语言政策及其主要外来语言地位嬗变研究,项目编号17BYY012,主持人,孙瑞,项目起止日期,2017-06-30
二、教育教学相关项目
1.广西商务日语口译实务 “十二五”期间第二批太阳集团tyc4633教材立项建设一般项目,主持人,韩慧,编号:20131277
2. 混合式教学在基础教学中的应用,主持人,夏智慧,编号:2018JGA117
3. 域外主要国家的东盟战略研究,主持人,彭程,编号:CWZD202404
4. 日语会话体中缩略形使用考察,主持人,陈薇羽,编号:20121120
5. 日本近现代翻译思想研究,主持人,乔莹洁,国家教育部人文社科规划项目编号:09XJA740003)2013年完成结项。
发表论文:
1.张贵生,「の(ん)だから」的意义及其用法,日语知识,2012年6月
2.张贵生,条件表现「なら」的多义性解析,太阳集团tyc4633学报,2012年6月
3.张贵生,会话中的「~ものだから」的意义和语用特征,日语知识,2012年
10月
4.张贵生,「ない」和样态助动词「そうだ」接续形式再考,东北亚文化研究
论文集、内蒙古教育出版社,2012年06月
5.张贵生,论语篇的理解、翻译与语言表达,太阳集团tyc4633学报,2015年05月
6.张贵生,试论大学日语听力教学指导策略,外语教学与文化研究,2015年01月
7.张贵生,「動詞テ形+ノ+名詞」句的构成及其意义的考察,外语教学与文化
研究》2015年01月
8.张贵生,全程互动视角下的日语教学模式构建,太阳集团tyc4633本科教学改革纪实项目,2016年03 月
9.张贵生,日语复合辞「~について」对谓语动词类型选择的考察,外语教学与翻译研究(论文集),2016年05月
10.张贵生,论三岛由纪夫文学作品在中国的翻译,南之维-外语研究,中国商务出版社,2017年11月
11.张贵生,三島由紀夫文学の中国語訳とその受容について,比較日本文化学研究第11号、広島大学院文学研究科人間学講座、2018年03月
12.张贵生,试论日本唯美派文学及其在中国的译介 —以谷崎润一郎作品汉译为中心,《比较语言文化学会》,语言文化学刊,2018年09月
13.张贵生,“金阁寺”中“もの”汉译诸问题研究 ——以唐月梅汉译本为中心,《比较语言文化学会》,语言文化学刊第5号,2019年05月
14.张贵生,日本の推理小説及び森村誠一作品漢訳の一考察,北研学刊第十六号,2019年09月
15.张贵生,1980年代~1990年代の日本文学の中国語訳の史的研究,比較日本文化学研究,2020年02月
16.张贵生,1920年代~1930年代的日本文学汉译研究,语言与文化研究,2020年11月
17.张贵生,1940年代~1970年代日本文学译介的历史考察,日本学研究,2020年12月
18.王海纳、张贵生,基于功能对等理论的迭语拟声拟态词的翻译差异研究 ——以吉本芭娜娜《厨房》两种汉译本为例,文化与传播,2021年10月
19.刘悦、张贵生,生态翻译学视域下《伊豆舞女》的拟声拟态词汉译评析,翻译语言服务与研究(2003网站太阳集团研究生论文集)2021年08月
20.苏颖欣、张贵生,日语中新冠疫情相关词汇研究 ——以2020年日本流行语大赏中的新冠词汇为例,文化与传播,2021年12月
21.蔡小涵、张贵生,中日道歉表达方式的对比研究—基于中日两部电视剧的考
察,《文化与传播》、2021年12月
22.张贵生,翻译中的意义配价,《亚太跨学科翻译研究》—外译中,北京:五
洲传播出版社、2021年07月
23. 张贵生、吴璇璇,中国近代における日本文学の中国語訳の評価とその課題について,语言文化比较研究,2023年01月
24.张贵生、袁丛玉,浅析流行语与社会因素的关联及其相互作用,现代语言学,2023年01月
25.李明慧、张贵生, 东方文学中女性世界的纯真与哀伤:《边城》与《雪国》
比较研究,长江小说鉴赏,2023年12月
26.张贵生、席韬,从《十三夜》和《逃走的伸子》看日本女性地位的变化,长
江小说鉴赏,2023年09月
27.张贵生、丁月, 阿来与芥川龙之介的神话书写小说比较研究,长江小说鉴赏,
2023年10月
28. 周慧宇、张贵生,中国特色文化负载词汉日翻译分析——以党的《二十大报
告》日译本为例,现代语言学,2024年02月
29.张贵生、吴璇璇,中日同形异义词“支配する”的汉译策略,现代语言学,
2024年04月
30. 王帅、张贵生,日本语派生词的分类与生产方式探析,现代语言学,2024年05月
31.陈燃、张贵生,中日文学作品中方言翻译问题探讨,现代语言学,2025年04月
出版著作:
一、译著
1.张贵生译,《人源于何处,意欲何往》,内蒙古教育出版社2009年7月。
2.张贵生译,《日本独特的翻译世界—体现文化的翻译,翻译所反映的文化》(作
者:唐纳德·基恩等)《日本近现代翻译思想研究》上海交通大学出版社,2012
年7月
3.张贵生译,《汉诗翻译札记》(作者:武部利男)《日本近现代翻译思想研究》
上海交通大学出版社,2012年7月
4.张贵生译,《漫画宝典NO·1-光与影的设计篇》(塚本博义主编),广西美术出
版社有限公司出版,2013年7月
5.张贵生,《超炫姿势图集—动作篇》,广西美术出版社,2015年5月
6.蒋敬诚、张贵生译,我是爱因斯坦,中译出版社, 2019年07月
7.张贵生译,中国工笔新经典系列翻译(共5册),新华出版社,2021年11月
8.松下幸之助著,蒋敬诚、张贵生译 《松下幸之助的哲学观》,东方出版社.2021年。
9.张贵生译,《日本海军侵华密档 第2编·中日甲午战争与日本海军(1868-1910)》第8册(“十四五”国家重点图书出版规划项目),线装书局,2025年11月。
10.张贵生译,《日本海军侵华密档 第2编·中日甲午战争与日本海军(1868-1910)》第9册(“十四五”国家重点图书出版规划项目),线装书局,2025年11月。
11. 张贵生译,宫本百合子女性文学论研究,世界知识图书出版社,待刊。
二、教材
1.刘常宝、张贵生编著,文化产业管理概论,浙江大学出版社,2012年6月24日
2.张贵生、韩慧主编,日语翻译实践教程,世界知识图书出版社,2023年03月
3.张贵生、彭程编著,日本近现代文学读研译,世界知识图书出版社,2025年12月
获奖荣誉:
1.2015年度荣获本科生毕业论文优秀指导奖;
2.2021年度荣获人民中国杯研究生笔译汉译日、日译汉一等奖优秀指导奖;荣获日本广岛大学作文比赛本科生佳作优秀指导奖;
3.2022年度荣获人民中国杯研究生笔译日译汉二等奖优秀指导奖;
4.2023年度荣获人民中国杯研究生笔译汉译日、日译汉二等奖优秀指导奖;荣获“外研社·国才杯”理解当代中国全国大学生外语能力大赛省赛金奖优秀指导奖、国赛铜奖指导奖;
5.2024年度荣获CATTI全国翻译大赛初赛优秀指导奖;荣获“外研社·国才杯”理解当代中国全国大学生外语能力大赛省赛金奖优秀指导奖、国赛铜奖指导奖;
6.2025年度荣获CATTI全国翻译大赛二等奖优秀指导奖。